2010년 11월 19일 금요일

Korea, the next "Home Sweet Home"

     Edward loves Korea. He loves the food, people and genuine culture of Korea.  He first came to Korea in 2006 to visit family, but liked it so much he came back the following year to study Korean and now, he is working at a top shipping company based in Seoul.  However, as a foreigner, it has not been as easy as it should be to live in Korea -- this is mainly due to the cultural differences and communication barriers with people in certain circumstances. But he says he can understand the historical and social context of such differences and now has come to enjoy them, aside from any occasional nuisances.  On the other hand, there are the specific instances where he simply cannot understand the logic and it makes him feel like he is and always will be a true foreigner after all.


    One day Edward decided to apply for a credit card.  This should have been very easy if he were in his hometown or if he were a Korean, considering his credit history, local bank history and job/visa status here in Seoul.  Unfortunately it was neither.  He entered the credit card company building and filled all the documents he was asked to.  Everything seemed fine with his legal status and the financial information he gave -- they even called his company and verified everything.   As the office closed for the day, Edward went home with their assurance that everything would go through successfully.  The next day, they called him and told him that they could not process the application for his contract is not the kind they could accept.  But he then assured them there was no problem and passed the phone to a co-worker to explain just in case his Korean was misunderstood.  Sure enough, the co-worker explained everything they needed to hear and they hung up the phone after assuring there would be no problem.

 

     The following day, they called again and said they could not proceed. Edward then realized something strange was going on.  More excuses?  He had his HR department call them and they spoke about it, but still no success.  After some more attempts, Edward finally found the answer through the credit card company's manager, that was basically: “Sorry, but you are a foreigner.”

     This type of treatment has happened to many others as well.  Another foreign friend of mine from Europe complained that it is almost impossible to get a cell phone under his account. He said it would be easier for a 10-year old Korean to get a cell phone than a 25-year old foreigner. He ended up getting a pre-paid phone under his Korean friend’s account.  But her 19-year old friend could not even get a pre-paid phone because she was a foreigner under "legal age".

 

     According to a survey done by YMCA in 2009, 72% of those who have used some kind of local financial service answered they had difficulties using the service.  Moreover, 24% of those who said they had difficulties added that it was because of the limited service given mostly in regards to their nationality. Worse than financial service, more than 90% foreigners complained that internet service is very hard for foreigners to use and even to sign up.  Cyworld, for instance, asks foreigners either to enter their foreigner registration number with name or to send a copy of their passport and ID card. It sounds fairly simple and easy but in reality this almost never gets done. Durbek Aliyev, a student at Kyung Hee University said, "with Korean websites, some websites ask for an ID number in order to register for it, but foreigners' ID number don't work for it, while Koreans' do. It's basically discrimination, in terms of Human rights -- these are people with legal status in Korea."  Another problem is that the site does not provide an English version so if a foreigner lacks in Korean he/she is helpless.  Compared to Facebook (asking for one's email address only in order to sign up), Cyworld is too much work and too complicated.  This is not a way to get Korea more globally friendly and welcomed into the international market.

 

     Koreans’ behavior toward foreigners regarding their race is another problem.  For many Koreans, the definition of “foreigner” is portrayed as tall, white skin, blue eyes with blonde hair. Any other foreigner who does not meet these criteria is called “alien” instead. Professor Liet Hau, an Asian-American teaching at Kyung Hee University testified that he has had lost his job at a language institute because the institute preferred Caucasian. Professors became more furious when he found out that the new Caucasian who took over his job did not even have a Bachelor’s degree. He added, “Koreans think that they do not act in that way, but they are doing it without noticing it.” Caucasian favoritism is obvious in Korea. We not only welcome them more but also treat them differently. Thomas Stanfill, an exchange student from U.S confessed "Caucasian favoritism is very obvious in Korea. I see that even though we work the same hours, I get paid more just because I am white. I do not think this is fair."   

     

     Korea is now a G-20 hosting country and it proves that Korea has become one of the most powerful and influential nations in the globe. However we need to ask ourselves first. Are we really ready? Are we ready to invite all the foreigners from all over the globe? Are we ready to welcome them as if Korea is their second home? Are we ready to accept the cultural differences that these foreigners might bring? Can a country who went from third-world poverty to top ten economy in less than 30 years handle the challenge of progressing their culture just as quickly?  But when even simple, logical progressions continue to challenge us and frustrate foreigners (such as walking on the right, like all other countries who drive on the right, and after so many decades of being free of Japanese occupation), this gives cause for concern.  Can't we do better?

 

  We need to re-think about where true power comes from. What makes one nation influential is not its hard power but rather its soft power. It is more important to have gentleman-like behavior than gentleman-like outfits.  But Korea, so far, has put more focus on the formal. It is better to give foreigners a good memory being in Korea than giving them a good gift made in Korea -- and this should start from right now.

 

   My friend, Dave spent the last 20 years in Korea. He said “I can see that Korea has been improving a lot in various fields. I believe Korea is well qualified for G-20 and Korea should have higher hopes. I am happy to call Korea my second home.” I hope that many more foreigners can be happy to call Korea as their second home  -- then, and only then, can we say we are ready.



** special thanks to Edward Vaught, Thomas Stanfill, Prof. Liet Hau, Durbek Aliyev and Dave.

2010년 11월 3일 수요일

우리나라 대학교육. 나는 실망했다.

대학을 늦은 나이에 입학하면서 가졌던 기대감이 있었다.

외국 친구들은 "읽을 책이 너무 많다." "책 읽다가 시간이 다 간다." "똑똑한 애들이 너무 많다." "고등학교는 그저 연습이었다." 등등 대학생활은 하루하루가 책과의 전쟁인 것처럼 말을 해주었다.


나도 은근... 이런 것들을 바랬다.

 

'아..나도 대학에 가면 미친듯이 책을 읽게 되겠구나.'

'나도 다양한 방면의 학문을 접해보면서 여러 교양들을 쌓을 수 있겠구나.'

 

그리고 무엇보다...

 

나와 다른 이들을 만나 그들을 통해 배우고 또 변화되어질 내 자신에 대한 기대감이 상당히 컸다.

토론과 토의를 통해 더 많은 것들을 성찰하고 같은 주제를 다른 관점에서 바라볼 수 있는 다양성을 키우는 것. 내가 가지고 있던 대학교육의 모습이었다.

 

 

하지만..... 내가 경험해본 대학 수업은 이런 것들이 아니였다.

먼저... 토론수업이 너무 적음에 크게 실망했다.

 

토론수업이 있다고 해도... 토론이 제대로 이루어지지 않는 다는 점... 또 다른 실망이었다.

 

아래는 요새들어 더욱 화재가 되고 있는 마이클 샌더(하버드 대학교) 교수의 강의모습이다.

 

법대 강의 같지만 실재로는 교양학 강의이고..

정의(Justice) 에 대한 수업이지만...    (수업링크: THE MORAL SIDE OF MURDER)

교수는 일방적으로 자신이 알고 있는 정의에 대해 강의하지 않는다.

교수는 한가지 예시를 들어주고... 그 예시에 대해 학생들간 자유롭게 토론을 할 수 있는 환경을 만들어준다.

 

이런 식이다.

한 학생이 자신의 의견을 발표하면... 교수는 "좋은 의견입니다. 하지만 이렇게도 생각해 볼 수 있지 않을까요???"

하며 또 다른 질문을 던지면... 또 다른 학생이 자신의 의견을 발표한다.

 

이는 마치 고대 그리스 대학의 모습과도 같다.

 

(아테네 학당 벽화: 사진 중앙에 있는 두 사람이 아리스토텔레스와 플라톤 이다)

 


자신의 생각과 의견을 나누며 학문을 쌓았던 그리스 대학.
이들의 학습 방법은 책과 토론 이었다. 독서를 통해 한 주제에 대한 자신의 관점을 키우고 지식을 배양한 후 이를 다른 이들과 이야기 해봄으로써 자신이 찾지 못한 모순을 찾아내고 깨닫지 못했던 부분을 깨닫고 미처 생각하지 못했던 부분을 생각하게 되는 것이다.


아래의 사진은 예일대 철학사 수업의 모습이다.
컨버스와 청바지를 입고 장난스럽게 책상에 앉아 수업을 진행하는 교수의 모습도 인상적이지만..
우리나라와는 현저히 다른 수업 형식이 더욱 큰 충격이다.
수업 첫시간. 교수는 저렇게 책상에 걸터 앉아 질문을 던진다.

"철학. 여러분은 철학이 뭐라고 생각하시나요?"


우리나라에서 철학사 수업을 한다고 하면.... 첫 시간에 우리가 배우는 것은 무엇일까?

아마도... 철학의 역사... 철학의 연대... 철학의 탄생... 이런 것부터 배우게 될 확률이 매우 높다.

철학은 언제 누구에 의해서 탄생되었고 유명한 철학자는 누가 있었고 그 사람이 무엇을 주장했으며 그 다음에 나온 사상은 이런 사상이고 언제부터 언제까지 이 사상이 큰 흐름을 이끌고.... 등등.


우리가 도서관에 마련되어 있는 책에서 찾아 볼 수 있는 내용들을 우리는 당연하다는 듯이 수업시간에 배우고 있다. 우리의 교육은 일방향으로 이루어지는 것이 당연한 것이고 어느덧 이런 수업이 "학습"의 방법이 되었다.




물론 이런 식의 학습을 탈피해보고자 노력하시는 교수님들도 여럿 계신 줄로 안다.

하지만 결론적으로 토론 주제에 대한 배경지식이 너무 없어 토론이 이루어 지지 않는다고 안타까워 하시는 모습을 볼 때면 이건 교육자 만의 문제가 아니요 우리 학생들의 문제이기도 하다는 점을 깨닫는다.



족보를 구해가며 쪽집기 공부를 하려 하는 학생들.

책상에 컨닝페이퍼를 미리 만들어 놓는 학생들.
A+ 은 원하지만 A+ 의 노력은 하지 않는 학생들.


우리나라 대학. 나는 실망했다.